找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1306|回复: 6

英语学习:三个迹象表明你不适合现在的工作

[复制链接]
发表于 2017-7-25 15:08:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
企业家内部网络是一个在线社区,美国初创公司领域最具思想和影响力的人物会在此及时解答关于创业和职业生涯的问题。今天的问题是:“哪些迹象意味着你应该去物色新工作了?”回答者是Jobvite的首席人力官瑞秋•比特。
尽管我一般建议坚持干一份工作至少一年,但如今跳槽带来的污点已经不像过去那样严重了。Jobvite最近对超过2,000名美国职场人士的调查显示,跳槽已经是司空见惯。几乎有一半(42%)的受访者表示,他们每五年至少跳槽一次,有近10%的受访者去年才刚刚跳槽,对于寻找新的工作机遇持开放态度的比例则达到了惊人的82%。


The Entrepreneur Insiders network is an online community where the most thoughtful and influential people in America’s startup scene contribute answers to timely questions about entrepreneurship and careers. Today’s answer to the question, “What are some signs that you should be looking for a new job?” is written by Rachel Bitte, chief people officer at Jobvite.
Though I generally advocate for sticking it out at a job for at least a year, there isn’t nearly as much stigma associated with job-hopping today as generations past. It’s becoming the norm, according to Jobvite’srecent survey of over 2,000 Americans in the workforce. Nearly half (42% percent) say they job hop at least once every five years, up nearly 10% percent from last year, and a staggering 82% percent are open to pursuing new job opportunities.
 楼主| 发表于 2017-7-25 15:08:50 | 显示全部楼层
这表明,如今人们终身(甚至连续十年)服务于一家公司的可能性已经不高了。如果你现在的工作正在给你的职业生涯拖后腿,就不要让被贴上“跳槽者”标签的担忧阻止你另寻高就。如今的雇主正在寻找拥有各项技能和不同观点的员工,因此通过丰富的工作经验,你就有更好的机会获得更高的薪水,找到最适合你的文化。
然而,有时候寻找新工作的动力并非来源于自身。以下一些标志意味着你是时候开始寻觅下家了:


The point is that it’s much less likely today for people to build a lifelong career (or even a decade-long career) within a single company. Don’t let the fear of being labeled a “job hopper” stop you from looking elsewhere if your current job is holding your career back. Employers today are searching for more candidates with diverse skills and perspectives, and you have a better chance of earning a higher salary and finding your perfect culture fit through a variety of experiences.
However, sometimes the impetus to look for a new job won’t come from within. Here are some signs that it’s time to start looking:
 楼主| 发表于 2017-7-25 15:09:18 | 显示全部楼层
你认为自己待不了多久了
这类明显的迹象包括你的经理给你打出了糟糕的绩效评价,提出了毫无建设性的批评,或根本不给你反馈。经理往往会通过“意愿与技能”来评定你的绩效。如果他们认为你不愿干了,或者认为你“不可救药”,就会觉得给你反馈也没有用,不值得浪费时间。
如果你不确定雇主想要从你这里得到什么,最好是试试得到坦诚的反馈。从中你可以决定是否需要寻找新的机会,还是在现有的岗位上重新调整工作重点。


You think you’re on the chopping block
Obvious warning signs of this include a poor performance review, unconstructive criticism of your work from a manager, or no feedback at all. Managers most often assess your performance as “will vs. skill.” If they think you’re unwilling to do the job—or think you’re “unteachable”—they will start to feel that giving you feedback is useless and no longer worth their time.
If you’re ever unsure about what your employer wants or needs from you, it’s best just to seek candid feedback. From there, you can determine whether to start looking for new opportunities or refocus your efforts within your current role.
 楼主| 发表于 2017-7-25 15:10:00 | 显示全部楼层
你感到厌倦
当然,任何工作都会有度日如年的时候,不过如果你的日常工作已经变成了花费大把时间找点有用的事情干,或者只是上网,可能就预示着雇主不太准备留下你太长时间了。
如果你注意到了这样的迹象,首先问自己这份工作是否值得拼搏。如果你志不在此,最好还是去其他地方寻觅良机。有时,找到新工作意味着你可以辞职并友好地离开,这对于你和雇主都是好事。


You’re bored
Sure, some days will be slow at any job, but if your day-to-day workload has dwindled to the point that you’re spending the bulk of your day trying to find something useful to do or just surfing the web, that might be a sign they aren’t planning to keep you around for much longer.
If you notice signs like these, first ask yourself if this job is worth fighting for. If your heart isn’t in it though, it might be best to start searching for another opportunity elsewhere. Oftentimes, you finding a new position means you can resign and leave amicably, which is ultimately a win-win for you and your employer.
 楼主| 发表于 2017-7-25 15:10:25 | 显示全部楼层
我曾经被派去从事一项注重战略和研究的工作,这对于结果导向的我来说很困难(有时也很无聊)。如果出现了这样的情况,自我评估并搞清楚为什么自己感到无聊很重要。那里的工作对你来说是不是太少了?是不是太不令人兴奋了?那个岗位长期来看也许不太适合你,但是从中获取的技能可能会在你以后的职业生涯中起到关键作用。如果情况如此,你总是能找到其他的激励因素,例如干点副业,或燃起热情,从而让你为了自己的目标而工作。


I was once needed for a role that was strategy and research-focused, which was tough (and sometimes boring) for a results-oriented person like me. When in this situation, it can be important to self-assess and understand why you’re bored. Is there not enough work for you? Is it not stimulating enough? The position may not be a perfect match long term, but the skills gained could be critical for your career down the road. If that’s the case, you can always find other stimuli, such as a side hustle or passion to engage you as you work toward your goal.
 楼主| 发表于 2017-7-25 15:10:56 | 显示全部楼层
你缺乏支持
这不只是关于你是否会很快获得晋升或头衔。密切注意自己是否能经常获得资深员工的指导,或是有机会学习新技能,接手新项目。如果答案是否定的,你就要提高警惕了,尤其是如果你提出了这类要求,但领导层并未给出回应时。
我曾在一家公司工作,该公司商业战略的转移导致我的岗位重要性下降。我过去带给团队的商业原因已经消失,公司也没有供我工作的预算了。在这个时候,有必要搞清自己是否还有成长和成功的渠道。如果开诚布公的谈话没有给你指明位置的话,可能就是时候换份工作了。


You’re lacking support
It’s not just about whether you’ve gotten a raise or title change lately. Pay close attention to whether you’re given regular opportunities for mentorship from senior employees, or if you have the chance to learn new skills or tackle new projects. If not, that’s a red flag—especially if you ask for these things, and leadership isn’t responsive.
I worked for a company where a change in business strategy diminished the importance of my position. The business reason I had been brought on the team no longer existed, and there was no longer a budget for my work. At that stage, it’s important to find out whether there is a path for you to grow and be successful. If a candid conversation doesn’t yield a position indication, it may be time to move on.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-12-4 03:48 , Processed in 0.095026 second(s), 17 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表