找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1174|回复: 4

“开派对”的英文可不是“Open a party”,那用英语怎么说?

[复制链接]
发表于 2023-12-10 16:46:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
大家都知道

Life是生活

Party是聚会

那你知道

“Life of the party”

是什么意思吗?

“聚会生活”?

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。
 楼主| 发表于 2023-12-10 16:47:42 | 显示全部楼层
Life of the party ≠ 聚会生活
其实,“Life of the party”是一个习惯用语,意思是:聚会的核心人物。

例句:

People who give parties always invite Jenny because they know she'll be the life of the party.

举办聚会的人总是邀请珍妮,因为他们知道她是聚会上的活跃人物。

 楼主| 发表于 2023-12-10 16:48:59 | 显示全部楼层
开派对 ≠ Open a party
“Throw”本意是扔或抛,而“Throw a party”的意思是指举办一场派对,比Have a party显得更隆重、热闹!

例句:

He threw one of the biggest showbiz bashes of the year as a 36th birthday party for Jerry Hall.

他为杰里•霍耳的36岁生日举行了该年度娱乐界最盛大的名流派对。



Let's have a party.

我们来一次聚会吧。

 楼主| 发表于 2023-12-10 16:49:30 | 显示全部楼层
Party pooper ≠ 聚会大浪
其实,“Party pooper”的意思是:扫大家兴的人;煞风景的人。

例句:

I hate to be a party pooper, but I am really tired.

我真不想扫大家的兴,不过我真的太累了。

发表于 2023-12-11 08:40:28 | 显示全部楼层
非常非常好的资料
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-12-4 09:16 , Processed in 0.130316 second(s), 17 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表