找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 258|回复: 3

“Buy a lemon”可不是让你去“买个柠檬”

[复制链接]
发表于 2024-7-27 10:07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
大家都知道

Lemon是柠檬

Law是法律

那你知道“Lemon law”

是什么意思吗?

“柠檬的法律”?

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。
 楼主| 发表于 2024-7-27 10:08:58 | 显示全部楼层
Lemon law≠柠檬的法律
其实,“Lemon”除了有“柠檬”的意思以外,还有一个意思,就是:无用的东西;蹩脚货。所以,“Lemon law”就很容易理解了,意思就是:伪劣商品赔还法。A law requiring an automobile manufacturer or dealer to replace, repair, or refund the cost of an automobile that proves to be defective after purchase.

例句:

Congress passed much tighter lemon laws this summer.

今年夏天,国会通过了更为严格的伪劣商品赔还法。
 楼主| 发表于 2024-7-27 10:09:37 | 显示全部楼层
Buy a lemon ≠ 买个柠檬
“A lemon”在俚语里,意思是指:没有价值的商品。所以“Buy a lemon”的意思就是:买回来就坏了的东西;假货。

例句:

The car I bought last year be sure a lemon!

去年我买的汽车确实是个假货!
 楼主| 发表于 2024-7-27 10:10:19 | 显示全部楼层
You are a lemon ≠你是一个柠檬
如果用“Lemon”形容人,那就是指:无用的人;废物。

例句:

You are a lemon!

你真没用!(慎用)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-9-8 10:30 , Processed in 0.102446 second(s), 17 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表