01. Don't tell me
●
我才不信呢 (我信你个鬼)是这个句型用于表示惊讶和不相信,
相当于"I can't believe"或"I'm shocked"。
理解这个俚语不能单从表面上去看,要通过实际场景把表义中意思抽离出来。
例句:
①Don't tell me you failed the test!
我才不信你考试不及格!
②Don't tell me your car broke again.
别告诉我说你的车又坏了,我才不信呢!
A: I'm back, buddy.
我回来了,老兄。
B: Did you get everything?
所有东西都买回来了吗?
A: Everything except the vegetarian burger.
除了素汉堡都买回来了。
B: Don't tell me they had no vegetarian burger
! 别告诉我说他们竟没有素汉堡!
What sort of fast-food restaurant is it anyway!
这算什么快餐店呀!
03. Tell me about it
●
可不是嘛
是如果有人对你说“Tell me about it.”
可千万不要再喋喋不休的说下去,
因为这个句子的意思是:可不是嘛!(好了,我同意,你别再说了。)
例句:
A:His attitude is driving me crazy.
他的态度真的快让我疯掉了。
B:Tell me about it.可不是嘛!
如果你希望别人告诉你,
应该说:Tell me what happened
告诉我发生了什么。
04. Anything you say
●
好的,听你的,没问题是
这个可以这样翻译“你说的任何事情都对”!
此时它表达出的一个意思就是对别人意见的赞同。
可译为“好的,听你的,没问题”
例句:
A:I think we should choose this one.
我认为我们应该选择这一个。
B:Anything you say.
好的,没问题。