|
楼主 |
发表于 2013-4-4 08:09:06
|
显示全部楼层
Dear M.O.: To take your second question first, you're right. A 10% bump in compensation used to be considered the bare minimum for new hires, and candidates whose skills were in particular demand often commanded twice that much or more, especially when the economy was booming. But alas, those days are gone, even for senior executives.
"The financial meltdown quashed the boosts in pay that managers moving into new roles had come to expect," says John Touey, a principal at recruiters Salveson Stetson. "As the demand for talent dried up in 2008 and 2009, so did the premiums companies were willing to pay."
An analysis by Salveson Stetson of compensation data from the past six years found that job-switching senior managers' starting pay plummeted by 56% during the downturn. It's edging back up, but on average, managers are getting offers 34% lower than in 2006 and 2007.
亲爱的跳槽中:先回答你的第二个问题,你说得没错。对于新聘员工,加薪10%通常被视为是下限,特别出色的应聘者往往要求20%或更高的涨幅,尤其是在过去经济繁荣发展的时候。但那些日子已经成过去,即便对于高级管理人才也是如此。
“金融危机降低了跳槽经理人的期望加薪幅度,”猎头公司Salveson Stetson的负责人约翰•涂伊说“随着2008、2009年招聘需求降至谷底,招聘方愿意支付的溢价也在降低。”
Salveson Stetson公司分析了过去六年的薪酬数据,发现在上次经济衰退时期跳槽的高级经理人起薪曾大降56%。如今虽然小幅回升,但经理人的平均起薪仍比2006、2007年低34%。
|
|