|
楼主 |
发表于 2013-7-3 10:16:45
|
显示全部楼层
这是怎么回事?“近40%的受访者宁可增加工作量也不愿坐在老板边上,并不是说他们想躲得离老板远一点,可以偷偷懒,”罗斯说。“相反,我认为这凸显出营造专注时间的重要性,远离那些爱闲聊的同事和事无巨细的管理者,真正实现产出最大化。”
她补充说,这也可能是因为,“由于如今的办公室文化,会议越来越多,人们觉得跟领导面对面的时间太多了。”因此,如果有人提出要将自己的座位换到办公室另一头,这(或许)并不是出于什么个人原因. What's up with that? "The fact that almost 40% of respondents would rather take on more work than sit by a manager suggests that this isn't about wanting distance from the boss so they can goof off," says Ross. "Instead, I think it underscores the idea of craving focus time, away from both chatty peers and micromanagers, to really maximize output."
It may also be, she adds, that "in an increasingly meeting-heavy office culture, people feel they're getting more than enough face time with their higher-ups." So if somebody requests a move to a cubicle way down the hall, it's (probably) nothing personal.
|
|