|
楼主 |
发表于 2013-5-29 18:40:28
|
显示全部楼层
亲爱的H.H.:我猜你一定是通过Salary.com、PayScale.com和JobNob.com这些网站调查了其他公司的工资水平,对吧?这么做自然没什么问题——只是“网站并不会告诉你一个职位享有的那些福利,”克里斯汀•麦基-罗斯说。麦基-罗斯是猎头公司Witt/Kieffer圣路易斯办事处的主理合伙人,曾参加过数百次起薪谈判。“不要只盯着工资。对于高管和经验丰富的管理者而言,福利通常占到总薪酬的30%至40%。”
她补充道:“薪酬的福利部分非常复杂。看看那些各种各样的保险,比如人寿保险和伤残保险,再加上奖金和股票期权,还有汽车补贴和健身俱乐部会员资格等等。求职者们很少会将这些福利的价值考虑在内。”因此,她建议看看全部薪酬内容,而不要仅仅关注工资本身。全部薪酬内容的价值可能远远高于你的预期。
Dear H.H.: I'm assuming you researched what those other jobs pay by looking at sites like Salary.com, PayScale.com, and JobNob.com, right? There's nothing wrong with that -- except that "the websites don't tell you what benefits come with the position," notes Christine Mackey-Ross. As managing partner of the St. Louis office of executive recruiters Witt/Kieffer, she's a veteran of hundreds of starting pay discussions. "It's not just about salary. For executives and seasoned managers, benefits usually make up 30% to 40% of total compensation.
"The benefits piece of the package can be complicated," she adds, "if you look at various kinds of insurance, including life and disability, plus bonuses and stock options, all the way down to things like car allowances and health club memberships. Very few candidates really take into account the value of all those things." With that in mind, she suggests taking a second look at the whole offer, rather than just salary. It might be worth more than you think.
|
|