找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2001|回复: 11

英语学习:情绪管理很重要

[复制链接]
发表于 2016-10-31 19:01:46 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 友谊的真诚 于 2016-10-31 19:09 编辑

本文选自专栏《谋生的工具》(Tools of the Trade)。在这个每周更新一次的专栏中,各领域的专家会提供可行建议,帮助你在工作效率到募资等方面迅速且高效地见到成果。
本周,渥太华卡尔顿大学心理学教授提摩西·皮奇乐为我们解释为什么会有拖延症,并提供了一些解决拖延症的方法。

This article is part of Tools of the Trade, a weekly series in which a variety of experts share actionable tips for achieving fast and effective results on everything from productivity to fundraising.
This week Timothy Pychyl explains why we procrastinate, and what we can do about it. Pychyl is a psychology professor at Carleton University, in Ottawa.
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:03:07 | 显示全部楼层
作为一名研究拖延症长达二十多年的心理学家,我思考了很多关于效率的问题,以及我们效率低下的原因。人们普遍把拖延症归因于糟糕的时间管理。这种观点认为,无法达成目标是因为不善于安排时间。

This week Timothy Pychyl explains why we procrastinate, and what we can do about it. Pychyl is a psychology professor at Carleton University, in Ottawa.
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:10:13 | 显示全部楼层
但多年的研究让我相信,拖延症的根源不在于此:归根结底,拖延与情绪有关。我们会回避消极情绪,努力让自己感觉良好。

But my research has led me to believe the root cause is different: At its core, procrastination is about emotions. We use avoidance to deal with negative feelings — we give in to feel good.
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:10:43 | 显示全部楼层
想想你上次是怎样毫无必要地去推迟某件你知道自己得去做的事情。当时,你的脑海里可能有“我不喜欢它”,“我不想去做”,“我明天再做”等想法。产生这种抗拒的原因是,你此时此刻不愿去体验消极情绪。


Think about the last time you needlessly put off something you knew you needed to get done. Chances are, thoughts like “I don’t feel like it,” “I don’t want to,”or “I’ll feel more like it tomorrow,” ran through your head. This resistance is coming from your present-self’s desire not to experience negative emotions.
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:13:18 | 显示全部楼层
我们的研究发现,我们拖延的往往是那些被定义为枯燥无味、令人沮丧或困难的任务。它们会唤起恐惧、焦虑和烦躁的情绪。减轻这种情绪的办法很简单:拖延。让未来的自己来做吧!然而,就如荷马·辛普森曾对未来的自己说的那样:“嘿,我一点都不羡慕这小子。”


Our research shows we typically characterize tasks on which we procrastinate as boring, frustrating, or difficult. They inspire feelings of dread, anxiety, and annoyance. There’s an easy solution to mitigate these feelings, however: Simply put the task off. Future self can do it! And, as Homer Simpson once remarked about his own future self, “Man, I don’t envy that guy!”
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:13:59 | 显示全部楼层
换句话说,拖延症不是时间管理的问题,而是情绪管理的问题,后者往往会再次困扰我们。尽管逃避能带来一时的快感,但研究表明,这种刺激转瞬即逝。拖延不仅会给未来的自己带来时间压力,而且在你意识到自己拖延必要的工作是多么不理性之后,还会导致愧疚,自我价值感降低。


In other words, procrastination is not a time-management problem; it’s an emotion-regulation problem, one that comes back to haunt us. While avoidance can feel good in the moment, studies have shown this emotional boost is fleeting. In addition to the time pressure it creates down the line,procrastination causes feelings of guilt and a diminished sense of self as we recognize how irrational we’ve been in delaying a necessary action.
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:14:39 | 显示全部楼层
以下是解决方法。
对付拖延症有许多办法,不过最关键的是学会控制我们的情绪。这并不简单。从生物学的角度来看,拜大脑边缘系统(最古老的神经系统结构之一,大脑的情绪控制中心)所赐,感受总是先一步袭来。


Here’s what to do about it.
There are many strategies for fighting procrastination, but the most essential is learning to regulate our emotions. This isn’t easy. Biologically, thanks to our limbic system, one of the oldest neurological structures and the brain’s emotional center, we’re primed to feel first.
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:15:07 | 显示全部楼层
相反,我们的前额皮质——大脑进行“执行功能”的关键区域,也就是我们计划、组织、必要时抑制冲动的能力——会晚一步产生作用。


In contrast, the prefrontal cortex — the part of our brain that plays a key role in performing “executive functions,” i.e. our ability to plan, organize and inhibit impulses as necessary — developed later.
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:15:39 | 显示全部楼层
佛教僧侣对神经科学所知甚少,但他们充分理解迅速的情绪反应与缓慢、更加艰辛、往往让人筋疲力尽的冲动抑制和思想控制过程之前的冲突,并把这种冲突比喻为“猿心”。若要成功,就得给猿猴安排它可以应对的任务。


Buddhist monks knew little about neuroscience, butthey understood the internal battle between quick, emotional reactions and the slower, more laborious,often exhausting processes of inhibition and thought control. They sum up this tension by saying that we humans have “monkey mind.” To be successful, it helps if you give the monkey a task it can handle.
 楼主| 发表于 2016-10-31 19:16:10 | 显示全部楼层
所以,下一次你感到内心的抵触,觉得“我不喜欢它”或仅仅是“我不想做”,想拖延时,要知道这只是你的大脑边缘系统在起作用。你不必推迟整个复杂的项目,而应当把它拆成很多小的、可以控制的步骤,这样不会吓到你的“猿心”。要问自己,这个任务我接下来可以怎么做?


So, the next time you feel that internal resistance and think, “I don’t feel like it,” or, simply, “I don’t want to” along with the temptation to procrastinate, understand that it’s just your limbic system acting out. Instead of putting off a complex project entirely, start by breaking it down into smaller, more manageable steps that won’t scare your monkey mind. Ask yourself, what is the next action I could take on this task?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-12-3 08:43 , Processed in 0.312603 second(s), 17 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表