Winter rat ≠ 冬天的老鼠
其实,“Winter rat”是美国俚语,我们先看一下英英解释:A beat-up car that one does not mind driving in harsh winter weather. Primarily heard in US。一到冬天,很多路面都会结冰,人们都不愿意把家里的好车开出去,但破旧的车就无所谓了。所以,“Winter rat”的意思是:破旧的汽车。
例句:
You don't take your Corvette out in the snow, do you?
Egg on your face ≠脸上有鸡蛋
我们先看一下英英解释:If you've said or done something wrong, and it's made you feel embarrassed or stupid. 原来这个习语是指一个人说错了话或做错了事,让人感到很尴尬,很难堪。所以,“Egg on your face”的意思是:处境很尴尬;让你难堪。