找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 314|回复: 1

“You're the doctor”的意思可不是说“你是医生”

[复制链接]
发表于 2024-12-9 08:42:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
You're the doctor ≠ 你是医生
最初,这句话是病人对医生说的,用来表示服从命令:你是医生,你说的对,听你的。

例句:

You're the doctor. I'll listen to you.

你说的对,我听你的。

图片
而现在,这句话更多的是不耐烦和反讽的语气,只是想叫你别再说了。例如:当你遇到自以为是的人,可以说:

例句:

Fine, you're the doctor.

行行行,你说的都对。
 楼主| 发表于 2024-12-9 08:44:30 | 显示全部楼层
You're the man ≠ 你是个男人
其实,“You're the man”的意思是:干得漂亮;你真厉害。
例句:
You're the man! You won the first prize in the international competition! 
你真厉害!赢了那个国际比赛的第一名!
如果想表达“你是个男人”,可以用:You're a man。
如果想表达“像个男人”,可以用:Be a man。
例句:
Come on, be a man! No more crying. 
行了吧,像个男人一样,别再哭哭啼啼的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2025-2-2 18:48 , Processed in 0.144106 second(s), 16 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表