|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
放弃美国国籍的人数创下了新的纪录,这是一个信号,即美国公民——不管他们是住在蒙大拿州还是蒙古——对向自己全球收入征税的系统感到越来越感到失望。
根据联邦政府机构上周三发布的数据,最新放弃美国国籍的人当中,有一个显眼的名字是马哈茂德?卡尔扎伊,他是阿富汗总统哈米德?卡尔扎伊的兄弟。在这份美国国税局(I.R.S.)每季度发布一次的名单中,伊莎贝尔?盖蒂也赫然在列,她是富豪名媛皮娅?盖蒂和盖蒂石油公司(Getty Oil)继承人克里斯托弗?盖蒂的女儿。
今年的头三个月,总共有670多名美国护照持有人放弃了自己的美国国籍——随之而去的还有他们的美国税单。这是自美国国税局在1998年开始发布相关数据以来人数最多的一个季度,几乎达到2012年全年放弃美国国籍总人数的近四分之三——去年的人数超过932名,其中包括富有的歌曲作者兼社交名媛丹妮丝?里奇【她被《游艇》杂志(Yachting)称为“盖茨比女士”】以及作为Facebook联合创始人之一的爱德华多?萨维林。
Americans are ditching their U.S. passports in record numbers, a sign of growing frustration with a system that taxes U.S. citizens on their global wealth whether they live in Montana or Mongolia.
The latest bold-faced names to relinquish their U.S. citizenship include Mahmood Karzai, a brother of Hamid Karzai, the president of Afghanistan, according to federal data released Wednesday. Also on the list, published quarterly by the Internal Revenue Service, is Isabel Getty, the daughter of jet-setting socialite Pia Getty and Getty oil heir Christopher Getty.
In total, more than 670 U.S. passport holders gave up their citizenship -- and with it, their U.S. tax bills -- in the first three months of this year. That is the most in any quarter since the I.R.S. began publishing figures in 1998. And it is nearly three-quarters of the total number for all of 2012, a year in which the wealthy songwriter-socialite Denise Rich (christened "Lady Gatsby" by Yachting magazine) and Facebook co-founder Eduardo Saverin joined more than 932 other Americans in tossing their passports.
|
|