|
楼主 |
发表于 2013-6-10 10:00:01
|
显示全部楼层
7. You’re always late
7.总是迟到
Tardiness, sick days or long lunches add up, and bosses notice – especially if you then lie about it. Don’t think your boss doesn’t notice if you are constantly cutting corners. Bosses don’t like people who appear to be doing the bare minimum. They want people who are not only productive but are coming up with ideas on how to do things better. If people are late to work, late to meetings, late back from lunch – it shows bosses that something else is way more important than their job.
迟到、病假、午餐时间过长,这些都会叠加,而老板也会注意到的,尤其是当你为此说谎的时候。当你在投机取巧的时候,别以为老板不知道。老板不会喜欢那些总是爱偷懒敷衍的人,他们希望员工不但效率高,还能想出新点子把工作做得更好。假如员工工作迟到、开会迟到、午餐回来迟到——这会向老板表明有些别的事情比他们的工作更重要。
|
|