|
楼主 |
发表于 2013-8-4 16:26:30
|
显示全部楼层
上个月,由求职网站CareerBuilders组织的另外一份调查也显示,美国员工中约有27%在工作中受到过欺侮。但研究显示,大多数人对于自己遭受的职场暴力都“选择了沉默”。
WBI研究显示,约有四分之三(72%)的职场恶霸都是公司领导,而他们之所以没有受到惩罚,是因为在美国许多州,虐待员工并不违反法律,除非这种虐待明显涉及年龄、性别、种族或宗教信仰,所以公司的人力资源和法律部对他们的行为也就视而不见了。不过,这种情况正在逐步改变。到目前为止,共有21个州通过了反职场暴力法,另有11个州也正在酝酿出台类似法律。
Another poll last month, by job site CareerBuilders, found that 27% of U.S. employees have experienced some form of bullying at work. Most "never confronted or reported" the bully, the study says.
The WBI research shows that about three-quarters (72%) of bullies are bosses, and one reason they get away with it is that, in most states, abusing employees is not illegal unless the mistreatment is demonstrably based on age, sex, race, or religion, so it flies under the radar of corporate human resources and legal departments. That is slowly changing. So far, 21 states have passed anti-workplace-bullying laws, and 11 more are considering following suit.
|
|