|
楼主 |
发表于 2013-9-29 19:12:58
|
显示全部楼层
后来,有一天下班后,当我在卷饼摊后台休息的时候,我看到了美国国民警卫队在购物中心里设置的征兵处。我也不知道到底是什么让我迈出改变命运的那一步。总之,在1981年6月3日这一天,我成了一名军人。我不得不说服我的父母在文件上签字,因为我还不满18岁。这是他们为我做过的最好的一件事。我的命运从此被彻底改变。
Then one day, on my break from work at the pretzel stand, I spotted a U.S. Army National Guard recruiting booth in the mall. What possessed me to walk over and redirect my life, I'm not sure. But on June 3, 1981, at 17, I joined the Army. I had to persuade my parents to sign the papers because I wasn't yet 18. It was the best thing they ever did for me. It turned my life around.
所以,当我站在阿富汗那个满地污秽的地方,看着孩子们讨要捐助品时,我意识到,他们大多数人并没有我当年所享受到的微薄的支持。阿富汗的女孩不能借助参军这条路来逃离糟糕的家庭生活。当时,我决定,我要说出我生活的真相,以及如何成为一名领导者。如果我坦率地讲出自己的经历,或许可以帮助人们克服困难。那一天,我看到的那些孩子和他们的父母,或许永远都没有机会讲出他们自己的故事,但我可以。如果我的故事能帮助一个人从无助走向成功,那么,它也能解释我到那个尘土遮天的地方到底是为了什么。
So, as I stood on that filthy lot in Afghanistan and watched the kids scrounge for handouts, I realized that most of them don't have even the tenuous support I had when I was their age. Girls in Afghanistan can't escape bad home lives by joining the military. At that moment, I decided I needed to speak the truth about my life and what it takes to be a leader. If I can be transparent, maybe I can help people overcome their difficulties. The children and parents I saw that day will likely never tell their story publicly, but I can tell mine. If that helps one person go from hopelessness to success, then telling my story will explain why I ended up at that dusty lot..
|
|