找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 燕子-

一起来学习英语

  [复制链接]
发表于 2014-6-23 23:45:56 | 显示全部楼层
Part Two
551.        Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.
请告诉我们平安险和水渍险的保险费率。
552.        We require the current insurance rates for land transportation.
我们需要了解陆(海、空)运的现行保险费率。
553.        I have some glassware to be ship to Hong Kong. What risks should I cover?
我有些玻璃器皿要运到香港,应该保哪些方面的险呢?
554.        What is the insurance premium for these goods?
这些货物的保险费是多少?
555.        We need to send a shipment to England. We want to find out about your marine insurance.
我们有一批货要运到英格兰,我想了解一下你们的海上保险。
556.        Please let us know the premium of breakage.
请告知我们破碎险的保费是多少?
557.        What kind of insurance do you usually provide?
你们通常能提供什么保险品种?
558.        What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under insurance.
这批货物你们认为投保什么险种好?我们不想冒因投保不足而造成损失的风险。
559.        I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.
第4季度我有一批玻璃器皿需要运输, 但我不知道应该保什么险,我想了解一些细节问题,当然,如果你们能给一些建议的话,我会很感谢的。
560.        If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?
如果我们保平安险的话,一旦船沉了,烧毁了或搁浅了,你们会赔偿我们的所有损失吗?
561.        Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?
你们公司可以办理海运、陆运和空运的所有险别吗?
562.        We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.
我们已按发票价值的130%为货物投了保,但130%和110%之间的差额由贵方来支付。
563.        We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.
我们已为将在这10天运输的贵方所购买的电动汽车这批货物投了保。
564.        We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional premium.
我们可以代你们投保陆地险,但额外险金由你们来支付。
565.        We can insure the porcelain vases on you behalf, but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.
我们可以代你们投保奖品瓷器花瓶,但保险费用很高,所有额外保险费由你方负担。
566.        We shall insure the goods for your behalf.
我们将代贵方保险。
567.        We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.
我们已将此货按发票金额加10%投了综合险。
568.        We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.
我方将按照货物到岸价金额的110%对这批货物进行投保。
569.        We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.
我方已代贵方按发票总金额加10%投保了海洋运输险。
570.        The marine insurance shall covered by us.
海上保险的费用将由我方承担。
发表于 2014-6-23 23:46:28 | 显示全部楼层
Unit Twenty 对包装的建议及要求
Part One
571.        If cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.
如果使用纸盒包装的话,请用结实的塑料袋将每个化工产品再包一层以确保防潮。
572.        Cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.
箱子里必须有结实的防水纸做衬里。
573.        We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.
我们不反对用纸盒包装,如果盒盖能粘牢,并且金属带绑一下纸盒的话。
574.        Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed and secured by overall metal strapping.
使用结实的木箱包装是必须的。箱子必须用钉子钉住,并且用金属带全面加固。
575.        I would suggest you strengthen the carton with double straps.
我建议贵方用双道箱带捆扎纸盒。
576.        As the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.
由于货物可能会受到海关的彻底检查,所以包装盒应采用打开后能很容易再包起来的包装方式。
577.        To avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.
为了避免失窃,我方希望货物用木箱包装,而不是用纸盒包装,因为纸盒很容易用刀子割开。
578.        We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.
我方不会反对用纸盒包装货物,只要贵方能在销售确认书上保证,一旦保险公司以货物的包装不适于航海的理由而拒绝赔偿我方的损失,贵方就要作出赔偿。
579.        We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.
我方希望每台机器都能用木箱包装,里面衬有柔软的衬里材料,以确保这样的包装的机器不会在箱子里面晃动。
580.        The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.
青豆可以散装,也可以用麻袋装。
581.        We asked the factory to use stronger cartons and double straps.
我们要求工厂用牢固些的纸箱,并用双道箱带捆扎。
582.        Please see to it that each carton is properly sealed, with a fireproof lining inside.
请注意: 每个盒子要密封好,盒子里面要有防火衬里。
583.        We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.
即使再昂贵,我方也要求用特殊的包装材料来包装这些货物。
584.        We would like to have the screws packed in double gunny bags.
我们希望这些螺丝能用双层麻袋包装。
585.        In order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases.
为避免运输中可能的损坏,我们要求你方用坚固的小型木箱包装。
586.        We refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle.
我们更货向于用30cm*60cm的特殊纸盒,每个盒子里装2-3打,因为这样的包装方便,容易销售。
587.        You’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg.
贵方最好能每个纸盒包装10kg,而不是每个木箱装6kg。
588.        As you know, paint is a highly inflammable commodity, and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing 40 tins.
你们知道,油漆属易燃品,需要特别注意,我们希望贵方能用牢固的金属盒子包装,每个盒子装40个小油漆罐。
589.        Is your normal packing still ten dozen per carton?
你们的一般包装还是10打一纸箱吗?
590.        We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.
我方希望啤酒每6瓶装一盒,包装用的盒子必须美观、坚固并便于携带。
发表于 2014-6-23 23:47:00 | 显示全部楼层
Part Two
591.         The packing must be able to withstand rough handling.
包装必须经得起野蛮搬运。
592.        When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.
包装时,请注意包装盒要能够经得起野蛮装卸和路况较差的运输。
593.        Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.
请特别注意包装,不然的话,货物可能会在运输中遭损。
594.        Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.
包装时要倍加小心,因为货物在运输途中的任何损失都会给我方还来极大的损失。
595.        Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.
运输货物时,请用最牢固的盒子包装,以确保货物到达时完好无损。
596.        The packing must be in line with local market preference.
包装必须符合当地消费者的喜好。
597.        A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.
我们去年定购的那批床单到货时有不少被玷污。希望这次交货时对包装给予必要的注意。
598.        Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.
你们的包装必须具有适航性,并能经得起运输中的野蛮搬运。
599.        We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.
我们希望货物应该采用一种能保证安全到达目的地和转运途中便于搬运的方式进行包装。
600.        The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.
用于包装货物的木箱必须牢牢地加固。
601.        The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.
包装盒上应注意同订单上一样的批号。
602.        As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.
至于货运标志,请注意终点港上海必须在每个箱子上明确地标明,包括箱号,以便确认。
603.        As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.
由于这些机器属精密仪器,标不起野蛮装卸,所以每个箱子上都要标上”小心轻放”的字眼。
604.        Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.
请注意箱子外面注明”易碎品”或”小心轻放”的标记。
605.        Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.
每件货物上应刷明到货口岸、件号、毛重及凈重、尺码及唛头。
606.        For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.
危险有毒货物,就按惯例在每件货物上明显刷出有关标记。
607.        Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.
请在货物的包装上刷上订单中所注明的批号, 以避免弄乱。
608.        Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.
每件货物的包装上都应打上内有“CCD”的菱形标记和件号。
609.        Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.
请在货包上刷上我公司名称的首字母于菱形内作为唛头。
610.        Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.
外包装上的标记必须绝对正确、清晰。
发表于 2014-6-23 23:47:15 | 显示全部楼层
Unit Twenty-One 告知客户包装所用材料、方式及其质量保证
Part One
611.        Our packing is strong enough t withstand bumping and rough handling under normal conditions.
我们的包装非常牢固,在正常情况下,完全经得起碰撞和野蛮装卸。
612.        The cases used for packing our transistor radios are light but strong.
用于包装我们晶体管收音机的盒子很轻,但很结实。
613.        The export cases used to pack the goods are strong enough to protect the instruments.
用于包装货物的出口箱相当紧固,是以保护这些仪器。
614.        The cartons lined with plastic sheets are waterproof.
有塑料纸做衬里的纸盒是防水的。
615.        we plan to use cardboard boxes with iron straps for reinforcement.
我方准备使用纸盒子,外打铁箍进行加固。
616.        Our strip scissors are packed in boxes of one dozen each, 200 boxes to a wooden case.
我们的旅行剪刀是用林箱包装的,每个木箱装200盒,每盒一打。
617.        We’ll pack them 10 dozen to one carton, gross weight around 25Kg a carton.
每个纸盒装10打,每盒毛重25kg左右。
618.        Our export fruit knives are packed in boxes of 100 dozen each.
我们用于出口的水果刀每箱100打。
619.        The packing of our men’s shirts is each in a polybag, 5 dozen to a carton lined with waterproof paper and bound with two iron straps outside.
我们男式衬衫的包装为每件套一塑料袋,5打装一箱。内衬防潮纸,外打铁箍两道。
620.        Our cotton prints are packed in cases lined with draft paper and waterproof paper, each consisting of 30 pieces with 5 colors for on design.
我们的印花棉布是用木箱包装的,内衬牛皮纸和防潮纸。每箱30匹,一款5色,平均搭配。
621.        The cigars are packed 5 pieces to a small packet, 20 packets to a carton,144 cartons to a cardboard container.
雪茄烟每包5支,每个纸盒20包,每个纸板箱装144个纸盒。
622.        These cartons are well protected against moisture by plastic lining.
这些纸盒内有塑料衬里,防潮性能很好。
623.        All the goods will be packed according to the special way you require.
所有的货物都将按照贵方的特殊要求进行包装。
624.        As requested, the shirts will be packed in waterproof material.
衬衫将按照要求用防水材料包装。
625.        We plan to use cardboard or plastic cartons for the outer packing.
我们打算利用纸板箱或塑料箱作为外包装。
626.        You goods will be packed in wooden cases with tin-lining and iron hoops.
贵方的货物将用木箱包装,内衬锡板,外用铁箍加固。
627.        The goods we packed in new and sound jute bags, each containing about 200 pounds.
货物是用坚固的新麻袋包装的,每袋约重200磅。
628.        The cartons are well protected against moisture by polythene sheet lining.
纸板箱内有塑料布衬里,有很好的防潮湿作用。
629.        If the goods are packed in cartons, any traces of pilferage will be in evidence, therefore the insurance company may be made to pay the necessary compensation for such losses.
如果货物是用纸盒包装的话,任何偷窃的痕迹都会很明显,因此保险公司会为偷窃造成的损失作出必要的赔偿的。
630.        Such packing has also been accepted by our insurance company for WPA and TPND.
这种包装在我方保水渍险的偷窃提货不着险时也得到了保险公司的认可。
发表于 2014-6-23 23:47:32 | 显示全部楼层
Part Two
631.         The cartons are comparatively light, and therefore easy to handle.
相对来说,纸盒会轻一点,也容易搬运。
632.         It is our usual way to pack these goods in cartons.
我方通常用纸盒包装这些货物。
633.         Cartons are quite fit for ocean transportation, and they are extensively used in our shipments to other continental ports to the entire satisfaction of our clients.
纸盒完全适合海运,在我方将货物运输到其它大陆口岸中广泛使用,我们的客户非常满意。
634.        Cartons are more convenient to handle in the course of loading and unloading.
在装卸过程中,纸盒便于搬运。
635.        We would like to inform you that we used to pack our scissors in wooden cases but after several trial shipments in carton packing, we found our cartons just as seaworthy as wooden cases.
我们想告诉贵方的是,我方以前通常都是用木箱包装剪刀的,但经过几次用纸盒包装运输后发现我们的纸盒和木箱一样适合海运。
636.        Cartons are less expensive, lighter to carry and cost lower freight.
纸盒没有那么贵,便于运输,运费也低。
637.        We refer carton packing to wooden case packing.
我们更货向用纸盒包装,而不是用木箱包装。
638.        Our cartons for canned food are not only seaworthy, but also strong enough to protect the goods from damage.
我方用于包装罐头商品的纸盒不但适用于海运,其牢固性也足以防止商品的损坏。
639.         Cartons are not likely to be mixed with wooden cases while in transport or storage, so that the rate of breakage is lower than that of wooden cases.
在运输或储存时,纸箱不会和木箱混在一起,所以纸箱的破损率要低于木箱的破损率。
640.        Shirts packed in such cartons are not so susceptible to damage by moisture as those packed in wooden cases.
用这种纸盒包装的衬衫不会像木箱包装的那样容易被水气损坏。
641.        All our wooden cases are well sealed. They are not easily subject to sweat damage.
我方所有的木箱密封性很好。它们不容易被水损坏。
642.        We believe that your clients will find the improved packing satisfactory and your fears unwarranted.
我方相信你们的客户会对改进过的包装满意的,你们的担心是多余的。
643.        We hope that you will agree to our opinion and accept our carton packing.
希望贵方能同意我们的意见并接受我方用纸盒包装的方式。
644.        The weight and measurement of each case are clearly marked on every case.
每个盒子上都会清楚地标明重量和尺寸。
645.        You will know that our packing has been greatly improved and we are sure that they will meet with the satisfaction of the clients.
贵方会注意到包装已有了很大的改进,我们相信会赢得客户的满意。
646.        The dimension of the cases are 17cm high, 30 cm wide and 50 cm long with a volume of about 0.026 cubic meter. The gross weight is 23.5Kg.
纸盒的尺寸为高17cm,宽30cm,长50cm,体积为0.026m3,毛重为23.5kg。
647.        They save shipping space and facilitate the storage and distribution of the goods.
它们节省了货运时间,便于货物的储存和分配。
648.        In addition to the gross, net and tare weights, the wording “ Made in the people’s republic of China “ is also stenciled on the package.
除了毛重、凈重和皮重外,中华人民共和国制造的字眼也标在了包装箱上。
649.        We have made a number of improvements in packaging and presentation. Please set your mind at ease.
我们在包装装潢上做了许多改进,敬请放心。
650.        Our containers are in complete conformity to the specification laid down by the International Standardization Organization.
我方集装箱的规格完全符合国际标准化组织规定的标准。
发表于 2014-6-23 23:47:47 | 显示全部楼层
Unit Twenty-Two 货运通知
651.        We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.
我方想告诉贵方货物已于5/18日装船运出。
652.        We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today.
我方很高兴地通知贵方我方已将货物运到和平熊号轮船,今天已开船。
653.        We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.
我方想通知贵方我方已按照贵方8/5的要求将货物装运到上海号轮船上并已运出。
654.        We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.
我方想通知贵方我方今天已将50箱复写纸用东京丸轮运至你处。
655.        We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.
我方很高兴地通知贵方我方已将编号为456号售货确认书下的货物装运上greenwood轮,并于5/15开往香港。
656.        The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.
2346号合同下的化肥预计将在7/16用Calchas轮发运。
657.        We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been shipped per S.S. “Fengqing”.
我方很高兴地通知贵方KAB/2004号订单下的100打衬衫已用风庆轮发出。
658.        We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.
我们预计在7月底以前可将尚未执行这无的合同中的货物运出。
659.        We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.
我们很高兴地通知贵方,我们已把贵方所订购的2000台空调装上定于明天启程驶往贵港的亚洲号轮。
660.        Your order No 153. Will be shipped by SS.” Pearl” early next month.
贵方第153号订单的货物将由珍珠轮于下月初发货。
661.        We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.
现通知贵方,贵方所订货物已于今天装运。
662.        We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.
我们高兴地通知贵方,最后一批货已按时发运。
663.        The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. Today.
载有贵方303号订货的维多利亚轮已于今天今开了我港。
664.        The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.
货船预计在10/28抵达贵港,你们现在可以接收货物的一切必要的准备了。
665.        The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.
货物已于5/10装直达船Eli轮,预计6/1日前抵达上海。
666.        We trust that the goods will reach you in perfect condition.
我方相信货物能够完好无损地抵达你处。
667.        We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.
希望本货品能安全抵达,并能使您感到满意。
668.        We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.
我们已发运贵方所订购的印度小地毯,预计下周5抵达贵港。
669.        For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.
第60号合同下的衬衫已在鹰轮上订了舱位,约在下月初抵达贵方城市。
670.        The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.
货物将从下个月起分3批装运,每月装运1/3
发表于 2014-6-23 23:48:06 | 显示全部楼层
Unit Twenty-Three 货运要求及答复
671.        Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us.
请贵方收到我方开立的以你方为受益人的信用证之后,立即发货。
672.         We hope that the goods will arrive in time for the new year rush.
我方希望货物能在新年购物热时及时运达。
673.        We hope that you will make all necessary arrangements to deliver the goods on time.
我方希望贵方能做好及时发货的所有准备工作。
674.        Could you possibly make your delivery date not late than May? You see, June is the right season for the goods. If they arrive later than June, we will miss the selling season.
贵方的发货时间能否不迟于5月份?你们知道6月正是销售季节,如果这批货物迟于6月才抵达,那我方就会错过销售季节。
675.        Can you effect shipment of the order in October?
我方所订货物能否在10月发出?
676.        Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December?
货物有否可能在12月初运至大连?
677.        We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season.
为了做好迎接销售季节的准备,我方需要在不到一个月之内就能拿到货物。
678.        Please send us the shipment by train.
请将这批货物交火车发送。
679.        Please ship the goods by the first available steamer early next month.
请在下个月初将货物装上第一艘可订到舱位的货船。
680.        As we are in urgent need of the goods, we would like you to ship them by air freight.
由于我方急需这批货物,请贵方空运发货。
681.        We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order.
如果贵方能马上安排发送这笔我方所订货物的话,我方会非常感激的。
682.        You should ship the goods within the time as stipulated in clause 9 of the this contract. Transshipment en route is not allowed without our consent.
贵方必须按照本合同第9款所规定的时间内发货,未经我方同意,中途不得转运。
683.        Please lad the contracted goods on board the vessel nominated by us.
请将合同货物装运到我方指定的船只上。
684.        10-15 days prior to the date of shipment, you should inform us by fax of name of vessel, ETA of vessel and the name of shipping agent.
在发货日前10至15天,贵方应用传真的方式我方货船名称、货船预定抵达日期和货运公司的名称。
685.        The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice.
装箱单上应注明发货量及相应发票的编号和日期。
686.        You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment.
装船同时贵方应将货运单据副本寄送目的港。
687.        When all of the details of the shipment are finished, please send us the shipping documents that we will need to get the shipment.
在将装船的所有细节处理完之后,请将我方提货所需的货运提单邮寄给我们。
688.        The delivery will be arranged and the shipping charges will be prepaid by you, we will repay the shipping charges against original receipt.
货物发运将由贵方安排并预付运费,我方将会按原始发票将运费付给贵方。
689.        You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract.
贵方应保证货物质量、规格和性能与本合同规定相符。
690.        We prefer direct sailings, as transshipment adds to the risk of damage and also delays arrival to some extent.
由于转运会增加货物遭损的风险,在某种程度上也会延误货物的抵达时间,所以我方倾向直运。
发表于 2014-6-23 23:48:37 | 显示全部楼层
Unit Twenty-Four 催运货物并告知货物迟到结果
Part one
691.        It is now over two months since we sent in the order for Tape Recorders, yet we are still awaiting delivery. You should know that the delivery date is very important to us.
我方下购买盒式录音机的订单已经有两个多月了,但是我方还在等待货物货运期,贵方应该知道发货期对我方很重要。
692.        Please take the matter up at once and see to it that the goods are delivered without further delay.
请即刻办理发货并注意货物能及时运达我处。
693.        Please get the goods dispatched with the least possible delay.
请尽快发货。
694.        I wonder if you could check the order I placed with you last month. It hasn’t arrived yet.
不知你能否帮我查一下我上个月向你们订的一批货,这批货到现在还没有到。
695.        Please do your utmost to hasten shipment.
请尽最大努力加速装运货物。
696.        We are much in need of the goods. Please expedite shipment as soon as possible.
我方非常需要这批货物,请尽快将货物发出。
697.        We wish to call your attention that up to the present moment no news has come from you about the shipment. Our users are in urgent need of the machines and are pressing us for an early delivery.
我方希望提请贵方注意,到目前为止,我方一直没有收到贵方关于货物运输的通知,我方客户急需这批机器,不断地催促我方早日交货。
698.        As our customers are in urgent need of the contracted machines, we hope you can assure us of an early shipment.
因我方用户急需所订机器,请贵方保证早日发货。
699.        I want to know why our alloy inserts haven’t arrived yet. Our customers are in urgent need of them?
我想知道为什么我们的金属插头到现在还没有到货,我方客户急等着用呢。
700.        We hope that there will be no delay in shipment any longer.
我们希望这批货物不要再拖延装运了。
701.        This order is so urgently required that we must ask you to make the earliest possible shipment.
我方急需这批货物,务请尽早装运。
702.        We shall appreciate it very much if you will effect shipment as soon as possible, thus enabling the goods to arrive here in time to catch the brisk demand.
如果贵方能尽快将货物发出的话,我方会非常感激的,这样的话,货物就能及时运达,赶上旺销季节。
703.        We hope you will send the air-conditioners as soon as possible, for the hot season is rapidly approaching.
我方希望贵方能尽快发送空调,因为炎热的夏天已经迫近。
704.        The goods we ordered are seasonal goods. So it will be better to ship them all at once.
我方所订货物属季节货,因此最好能立刻装运发货。
705.        In order to be in time for the season, early shipment is of utmost importance to us.
为了能赶上销售季节,早日发货对我方来说至关重要。
发表于 2014-6-23 23:48:53 | 显示全部楼层
Part Two
706.        We might refuse the shipment if it doesn’t arrive on time.
如果货物不能准时运送的话,我方可能会拒收这批货物。
707.        We must insist on delivery within the time contracted and reserve the right to reject the goods if we fail to receive the goods before this week.
我方坚持在合同规定时间内装运,如果在本周以前我方仍未能收到这批货物,我方将保留退货的权力。
708.        We regret to say that unless you are able to give us an assurance of delivery within the next two weeks, we shall be obliged to cancel the order.
我方很遗憾地告诉贵方,如果贵方不能够保证在下两周内发货的话,我们将不得不取消订单。
709.        If shipment is too late, we’ll be forced to withdraw the contract.
如果发货太迟的话,我方将被迫撤消合同。
710.        If you still delay delivery, i’ll have to cancel the order.
如果你们再迟迟不发货,我将不得不取消订单。
711.        If you can’t effect delivery within the stipulated time, we will have to lodge a claim against you for the loss and reserve the right to cancel the contract.
如果贵方不能在规定的时间内发货的话,我方将不得不提出索赔,要求贵方赔偿并保留取消合同的权力。
712.        If you fail to deliver the goods according to the agreed time, you should indemnify us for all losses and corresponding expenses.
如果贵方不能按照商定的时间内交货的话,贵方应该赔偿我方所有的损失和相关费用。
713.        If there is still no information from you about the expedition of shipment by the end of this month, we’ll be forced to cancel the contract and reserve the right to lodge a claim against you for the loss.
本月底以前如仍无发货消息,我们将不得不取消合同并保留向你们索取赔偿我方损失的权力。
714.        We wish to point out that if you fail to effect shipment within the time specified, we shall not be able to fulfill the contract with our client.
我方想指出的是,如果贵方不能在规定的时间内发货的话,我方将无法履行同我方客户的合同。
715.        We would like to emphasize that any delay in shipping our booked order will undoubtedly involve us in no small difficulty.
我方要强调的是,我方所订货物的运输有任何延误的话,肯定会给我方速来不少困难。
716.        Your failure to deliver the goods within the stipulated time has greatly inconvenienced us.
贵方未能在规定的时间内发货已经给我方带带来了很大的不便。
717.        Any delay in shipment would be detrimental to our future business.
延迟发货对我们将来的业务一定会带来不利的影响。
718.        We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time, as any delay would cause us no little financial loss.
我方相信,贵方会注意到所订货物应在规定的时间内发出,因为任何延误都会给我方造成很大的经济损失。
719.        As you know, June is the right season for the goods, so if they arrive later than June, we will miss the selling season.
你们知道6月正是卖货的好季节,所以说,如果这批货迟于6月到达的话,我们就会错过这一销售季节。
720.        Should you delay the shipment any longer, the fireworks might become useless to us.
如果贵方再延迟发货的话,这批烟花对我们来说可能就没有用了。
发表于 2014-6-23 23:49:07 | 显示全部楼层
Unit Twenty-Five 仲裁
Part One
721 We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceeding.
我们应通过协商来解决争议,而不应通过法律程序来解决。
722.        We prefer to resolve disputes by amicable, nonbonding conciliation between two parties.
我方更倾向于双方通过友好、非约束力的调解来解决争议。
723.        As a matter of fact most disputes can be settled in a friendly way, with a view to developing a long-term relationship.
事实上,本着发展长期关系的意愿,大多数争议都是可以通过友好的方式来加以解决的。
724.        All disputes in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation.
所有与本合同有关的争执将通过友好协商解决。
725.        Personally I should say it’s so much better to resolve the dispute through friendly negotiations between ourselves.
我个人认为,最好我们自己通过友好协商来解决争议。
726.        Friendly negotiation is the best way to settle the dispute between us if there is any.
如果我们之间产生任何争议的簅,友好协商是最好的解决办法。
727.        Where do you want to have arbitration held?
你们想在什么地方进行仲裁?
728.        As far as the place for arbitration is concerned, the customary practice is to hold arbitration in the country of defendant.
就仲裁地而言,通常的做好是在被告方的国家进行仲裁。
729.        If we submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in Japan and if you submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in China.
如果我们要提交仲裁案的话,仲裁地应该是日本,而如果你们要提交仲裁的话,仲裁地应该是中国。
730.        If the buyer is the plaintiff, the arbitration shall take place in Beijing.
若买方是申诉人,仲裁将会在北京进行。
731.        The members of this arbitration association are professionally competent, and in a position to arbitration that sort of case arising from the quality inspection of the medical equipment.
仲裁协会的会员们专业水平高,完全能对这类因医疗设备的质量检验而引起的争议进行仲裁。
732.        Generally speaking, all the fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court.
一般来说,所有仲裁费应由败诉方承担,险非仲裁庭另有裁决。
733.        The decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties.
仲裁委员会作出的仲裁决定为终局裁决,对双方均具有约束力。
734.        The losing party shall bear the cost for arbitration according to the contract.
根据合同,败诉方将承担仲裁费用。
735.        We require you to compensate us with an amount of losses totaling £748,000 caused by your failure to execute the contract and with all the expenses arising from this arbitration.
我方要求你方赔偿由于不履行合同义务所造成的损失是748000英镑,并承担由于进行仲裁而引起的一切费用。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-12-3 06:52 , Processed in 0.093124 second(s), 13 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表