找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

每个人都能掌握的记忆技巧

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-27 13:18:54 | 显示全部楼层
Well the name Baker doesn't actually mean anything to you. It is entirely untethered from all of the other memories floating around in your skull. But the common noun baker, we know bakers. Bakers wear funny white hats. Bakers have flour on their hands. Bakers smell good when they come home from work. Maybe we even know a baker. And when we first hear that word, we start putting these associational hooks into it that make it easier to fish it back out at some later date. The entire art of what is going on in these memory contests and the entire art of remembering stuff better in everyday life is figuring out ways to transform capital B Bakers into lower-case B bakers -- to take information that is lacking in context, in significance, in meaning and transform it in some way so that it becomes meaningful in the light of all the other things that you have in your mind.
是因为 人名Baker没有任何特殊含义,没法跟你脑海里,零碎繁杂的记忆产生任何联系,但是面包师(baker)作为一个常用名词,我们都知道面包师是什么,面包师带着搞笑的白帽子,他们手上沾满了面粉,他们下班回到家带着扑鼻的烤面包香,甚至可能有些人有朋友就是面包师,我们初次听到这个词时,马上就会产生各种各样的联想,这使我们能在一段时间后还能回忆起来,其实 要理解记忆竞赛中的,一切奥妙,或在日常生活中改善记忆力的秘诀,仅仅在于想办法把Baker中的大写B,变为面包师(baker)中的小写b,把没有前因后果,没有重要性 没有涵义的信息,用某种方法转化为,有意义的内容,跟脑海里的其他记忆串联起来,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:19:13 | 显示全部楼层
One of the more elaborate techniques for doing this dates back 2,500 years to Ancient Greece. It came to be known as the memory palace. The story behind its creation goes like this: There was a poet called Simonides who was attending a banquet. He was actually the hired entertainment, because back then if you wanted to throw a really slamming party, you didn't hire a D.J., you hired a poet. And he stands up, delivers his poem from memory, walks out the door, and at the moment he does, the banquet hall collapses, kills everybody inside. It doesn't just kill everybody, it mangles the bodies beyond all recognition. Nobody can say who was inside, nobody can say where they were sitting. The bodies can't be properly buried. It's one tragedy compounding another. Simonides, standing outside, the sole survivor amid the wreckage, closes his eyes and has this realization, which is that in his mind's eye, he can see where each of the guests at the banquet had been sitting. And he takes the relatives by the hand and guides them each to their loved ones amid the wreckage.
这种精确记忆的技巧,在两千五百年前的古希腊就已出现,后来将其称为记忆宫殿,发明这种技巧的过程如下,有个叫做Simonides的诗人,他要去参加一个晚宴,其实他算是被请去做表演嘉宾的,因为在那个年代 炫酷派对的标准,不是请D.J.来打碟 而是要请诗人来颂诗,他站起来 背出了他的全篇诗作 然后潇洒离去,他刚走出门口 晚宴大厅就塌了,砸死了里面所有的人,不仅全体死亡,所有的死者都被砸得面目全非,没人说得清死者都有些谁,没人说得清谁坐在哪儿,导致死者的尸体没法得到合适的殉葬安置,这又加重了整件事的悲剧色彩,Simonides站在外面,作为废墟中的唯一幸存者,闭上眼睛 猛然意识到,在他的脑海中,他眼前出现了所有宾客所坐的位置,他就牵着亲属们的手,穿过废墟 把他们带到了亲人身边,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:19:27 | 显示全部楼层
What Simonides figured out at that moment is something that I think we all kind of intuitively know, which is that, as bad as we are at remembering names and phone numbers and word-for-word instructions from our colleagues, we have really exceptional visual and spatial memories. If I asked you to recount the first 10 words of the story that I just told you about Simonides, chances are you would have a tough time with it. But I would wager that if I asked you to recall who is sitting on top of a talking tan horse in your foyer right now, you would be able to see that.
Simonides当时猛然醒悟的事,大概我们大家也都猜到了,其实是 不管我们,有多不善于记住姓名 电话号码,或是同事的每句指令,我们都拥有异常敏锐的视觉或空间记忆能力,要是我让你们逐字逐句地重述,我刚才讲的Simonides故事的前十个字,应该没几个人会记得,但我敢打赌,如果我让你们现在回想下,在你的门厅里 坐在会讲话的棕色骏马上的,是谁,你们就明白我刚才说的意思了,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:19:40 | 显示全部楼层
The idea behind the memory palace is to create this imagined edifice in your mind's eye and populate it with images of the things that you want to remember -- the crazier, weirder, more bizarre, funnier, raunchier, stinkier the image is, the more unforgettable it's likely to be. This is advice that goes back 2,000-plus years to the earliest Latin memory treatises.
记忆宫殿的原理,就是在你的脑海里建立一栋想象大厦,并让你想记住的东西,的影像充满其中,越是疯狂 古怪 奇诡,荒诞搞笑 乱七八糟 招人厌恶的影像,就越容易记住,这个建议来自于两千多年前,拉丁最早的记忆学者,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:19:56 | 显示全部楼层
So how does this work? Let's say that you've been invited to TED center stage to give a speech and you want to do it from memory, and you want to do it the way that Cicero would have done it if he had been invited to TEDxRome 2,000 years ago. What you might do is picture yourself at the front door of your house. And you'd come up with some sort of an absolutely crazy, ridiculous, unforgettable image to remind you that the first thing you want to talk about is this totally bizarre contest. And then you'd go inside your house, and you would see an image of Cookie Monster on top of Mister Ed. And that would remind you that you would want to then introduce your friend Ed Cook. And then you'd see an image of Britney Spears to remind you of this funny anecdote you want to tell. And you go into your kitchen, and the fourth topic you were going to talk about was this strange journey that you went on for a year, and you have some friends to help you remember that.
那么 这种说法的原理到底是什么呢,假设你被邀请,站上TED的中心讲台演讲,而你想脱稿完成,如西塞罗在两千年前在TEDx罗马上的演讲一般,他就会这么霸气走一回 而你也想这样,你要做的就是,想象自己站在自家门前,然后凭空想象出,一段完全荒诞疯狂难忘的景象,用来提示你上台要提的第一件事,就是这场诡异的裸骑大赛,然后你走进房子里,想到甜饼怪物,坐在Ed先生背上的样子,这个景象会提醒你,要介绍你的朋友Ed Cook,然后你脑海里出现了小甜甜布兰妮的样子,你就会想起要讲那个关于布兰妮的小故事,然后你走进厨房,你要说到的第四个话题是,你花了一整年走过的奇妙历程,通过绿野仙踪就可以联想得到,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:20:10 | 显示全部楼层
This is how Roman orators memorized their speeches -- not word-for-word, which is just going to screw you up, but topic-for-topic. In fact, the phrase "topic sentence," that comes from the Greek word "topos," which means "place." That's a vestige of when people used to think about oratory and rhetoric in these sorts of spatial terms. The phrase "in the first place," that's like in the first place of your memory palace.
这就是罗马演说家背诵演讲稿的秘诀,并非一字不差 逐字背诵只会平添麻烦,而是记住一个个主题,其实 短语"主题句",就来源于希腊词"topos",意思是"地点",这是古时候,人们谈到演讲或是修辞时,会用到的空间术语,短语 "第一",就意味着你的记忆宫殿的第一层,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:20:30 | 显示全部楼层
I thought this was just fascinating, and I got really into it. And I went to a few more of these memory contests. And I had this notion that I might write something longer about this subculture of competitive memorizers. But there was a problem. The problem was that a memory contest is a pathologically boring event. (Laughter) Truly, it is like a bunch of people sitting around taking the SATs. I mean, the most dramatic it gets is when somebody starts massaging their temples. And I'm a journalist, I need something to write about. I know that there's this incredible stuff happening in these people's minds, but I don't have access to it.
这简直太有意思了,我对这起了很大的兴趣,后来我又去了更多记忆大赛,我开始萌发了要更详细描写,这种竞技记忆文化的念头,但有一个问题,问题是记忆大赛,其实过程很无聊的,(大笑),真的 就像一群人坐那儿高考一样,最最激动人心的时刻,也不过就是有人揉了揉太阳穴,我是个记者 总得有东西可写呀,我知道这些人脑子里肯定是惊涛骇浪,但我作为外人无法得见,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:20:43 | 显示全部楼层
And I realized, if I was going to tell this story, I needed to walk in their shoes a little bit. And so I started trying to spend 15 or 20 minutes every morning before I sat down with my New York Times just trying to remember something. Maybe it was a poem. Maybe it was names from an old yearbook that I bought at a flea market. And I found that this was shockingly fun. I never would have expected that. It was fun because this is actually not about training your memory. What you're doing is you're trying to get better and better and better at creating, at dreaming up, these utterly ludicrous, raunchy, hilarious and hopefully unforgettable images in your mind's eye. And I got pretty into it.
我意识到 若我真的想报道这事儿,一定得亲身体验才行,所以我开始尝试着每天早上坐下来看纽约时报前,花上十五到二十分钟,尝试记忆一些事,背背小诗,背背我在跳蚤市场买来的,旧年鉴里的人名,我惊奇地发现这其实非常带劲,要不去尝试根本想不到,有趣在于 其实目标并不是要通过训练提高记忆力,而是你在努力培养改善,创造力 想象力,在你的脑海里凭空造出,那些完全滑稽荒诞胡乱 最好是难忘的影像,而它成为了我的乐趣,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:20:56 | 显示全部楼层
This is me wearing my standard competitive memorizer's training kit. It's a pair of earmuffs and a set of safety goggles that have been masked over except for two small pinholes, because distraction is the competitive memorizer's greatest enemy.
这是我戴着标准竞赛记忆者训练套装的样子,它有一对耳塞,一副护目镜 镜面全部遮黑,就留了两个小孔,因为竞技记忆者最大的敌人就是注意力分散,

I ended up coming back to that same contest that I had covered a year earlier. And I had this notion that I might enter it, sort of as an experiment in participatory journalism. It'd make, I thought, maybe a nice epilogue to all my research. Problem was the experiment went haywire. I won the contest, which really wasn't supposed to happen.
最后 我再次回到了一年前报道的那场竞赛场上,我一时冲动 也想报名参加,就当做参与性新闻报道的实验了,我当时想 到时能在前言里调侃一下自己也好,问题是 实验最后得到了意想不到的结果,那场竞赛我赢了,真是完全出乎我预料之外,

 楼主| 发表于 2013-5-27 13:21:09 | 显示全部楼层
(Applause)
(鼓掌),

Now it is nice to be able to memorize speeches and phone numbers and shopping lists, but it's actually kind of beside the point. These are just tricks. They are tricks that work because they're based on some pretty basic principles about how our brains work. And you don't have to be building memory palaces or memorizing packs of playing cards to benefit from a little bit of insight about how your mind works.
对我来说现在,背演讲稿 电话号码 或是购物单,都是小菜一碟 倒是很不错,但其实这些都不重要了,这些都是小伎俩,这些记忆伎俩之所以有效,是因为它们依仗人类大脑运转的,一些基本原理,并不用真的去建立记忆宫殿,或记下几副牌的顺序,你也完全可以从了解大脑运转原理中,获得一些益处,

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-12-2 21:45 , Processed in 0.090647 second(s), 13 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表