马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
cheapskate 小气鬼 A: Larry wants me to buy him anew CD simply because I accidentally scratched the back of his CD case.
A: Larry 要我买一个新的 CD 还他, 因为我不小心把他的CD 盒的背面刮到了。
B: I'mnot surprised. He's known as a cheapskate.
B: 我并不感到惊讶。他是有名的「小气鬼」。
说一个人小气時, 用"cheap"就可以了。如:"He is very cheap." 他这个人很小气。 stinker 令人讨厌的人 A: Why did you invite Tom? Heis such a stinker.
A: 你干嘛邀请 Tom!他是个很讨厌的人。
B: Ididn't want him to come. He invited himself.
B: 我不想要他来的,他自己请他自己来的!
"stink" 是「臭; 讨厌」的意思。" Youstink." 除了可以指「你(真的)很臭」, 也可以指「你这个人很令人讨厌」。 geek 土包子;书呆子 A: Have you seen Frank Lately?
A: 你最近有没有看到 Frank?
B: The geek?
B: 那个土包子嘛?
B: No. He changed completely. He's a babe now.
B: 沒有!他完全变了。 他现在是各大帅哥!
土模样就是很"geeky"(土气)。"nerd"、"dork"也有"geek"的意思。 down-to-earth实在的 A: I had a chance to chat withDr. Lee last time. I was totally surprised to find out that a famous personlike him can be so down-to-earth.
A: 我上次有机会跟 Dr.Lee 閒聊。 我很惊讶地发现一个像他这样有名气的人竟然可以这样的真实存在。
B:Really? Tell me more about it.
B: 真的啊?再跟我多讲一点! sweet 替人设想的 A: I knew you couldn't make itlast night so I've got some of the food from the party saved up for you.
A: 我知道你昨晚不能来,所以我把聚会吃的东西留了一些起来給你。
B: Youdid? Oh! That's so sweet of you, Carol.
B: 真的啊?Carol, 你真是太好了!
形容一个人的心地好的字眼常用的有像"nice"、"kind"等等。"sweet" 這个字可以用在男或女的身上。 当我们说"She'sa very sweet person." 就是来形容这个人的个性中有喜欢替別人设想的特质。 workaholic 工作狂 A: My wife has been very upsetabout my bad habit of staying late at work.
A: 我太太对我喜欢晚下班的坏习惯很不开心。
B: I'vebeen there. My husband used to be a workaholic until I gave him an ultimatum.His work addiction almost ruined our relationship.
B: 我是过来人。我先生以前一直是个工作狂,直到我向他下了最后通牒。他的沉迷于工作基乎毁了我们的感情。
对于「沉迷于酒」的人我们叫他"analcoholic", 对于放不下工作的人呢, 美语就叫"aworkaholic"「工作狂」, "ultimatum"是「最后通牒」的意思。"I've beenthere."(原意:我到过那里)在口语里有「我是过来人」的意思。
|