找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1726|回复: 1

来自各行各业的英语谚语

[复制链接]
发表于 2012-11-15 08:11:23 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转质量管理社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
     铁匠们说:“a good anvil does not fear the hammer”(好钻石不怕锤打)
  鞋匠们说:“the cobbler's wife is the worst shod.”(鞋匠的老婆没鞋穿)
  木匠们说“such carpenters ,such chips.”(什么木匠出什么活)
  裁缝们说:“cut the coat according to the cloth”(看布裁衣)
  农夫们说:“as a man sows,so shallhe reap”(种什么,收什么)
  渔民们说:“the best fish swim near the bottom.”(好鱼居水底)
  猎人们说“a bird in hand is worth two in the bush ”(双鸟在林不如一鸟在手)
  磨房主说“all is grist that comes to his mill”(到他磨里都成粉)
  淘金主说:“all is not gold that glitters”(发光的未必都是金子)
  驯马人说:“a boisterous horse must have a rough bridle.”(烈马要套粗笼头)
  牧马人说:“make hay while the sunshine.”(晒草要趁太阳好)
  主妇们说:“a stich in time saves nine”(一针及时省九针)

发表于 2013-4-29 17:12:58 | 显示全部楼层
a good anvil does not fear the hammer.
好文章和积极参加论坛交流的会员不怕被批评,可以类比吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|QPDCA平台自律公约|QPDCA质量论坛 ( 苏ICP备18014265号-1 )

QPDCA质量论坛最好的质量管理论坛 GMT+8, 2024-12-2 16:54 , Processed in 0.112192 second(s), 18 queries , Gzip On.

无锡惠山区清华创新大厦901室0510-66880106

江苏佳成明威管理咨询有限公司 版权所有

快速回复 返回顶部 返回列表